Translation of "i gotta run" in Italian


How to use "i gotta run" in sentences:

I gotta run down to the grocery anyway.
Io devo andare a fare la spesa.
And I just got my teeth kicked in on the front page, so I gotta run.
E io ho appena preso un bello schiaffo in prima pagina. Devo scappare.
That was my new boss calling, I gotta run.
Era il mio nuovo capo, devo andare.
When you've fixed your rug, I gotta run you over.
Quando ha finito, l'aspettano alla festa.
No offense, but I gotta run!
Non mi annoio, ma devo fare altre corse.
I got a couple errands I gotta run.
Devo fare un paio di commissioni.
"Ari, love the script, but I gotta run it past my pizza boy"?
"Ari, copione meraviglioso, ma devo farlo vagliare dal mio pizzaiolo?"
Yeah, I gotta run them over there now.
Sì, anche perché io li devo accompagnare subito.
But then I gotta run something, no matter what.
Ma poi devo scrivere qualcosa, in qualsiasi caso.
Listen, Bill, I gotta run this in the other room.
Però è chiaro. Vado nell'altra stanza.
I gotta run out there and make a presentation.
Venerdì devo andare là e fare una presentazione.
I gotta run some errands for my mother.
Io devo tare delle commissioni per mia madre.
Listen, I gotta run, but you're lookin' great.
Senti, devo scappare, ma ti trovo proprio bene.
Uh, well, I gotta run some tests, but, if I had to guess, I'd say it's a siderite.
Uh, beh, ci faro' dei test, ma se tirassi a indovinare direi che e' una siderite.
I gotta run, cos that cheese is working on me.
Ora scappo perche' il formaggio sta per fare il suo effetto.
I gotta run to a meeting uptown.
Di niente. Dopo ho una riunione dall'altra parte della citta'.
I'd have more, but I gotta run.
Ne mangerei ancora, ma devo scappare.
I gotta run right now, but I look forward to working with you, Joe.
Ma non vedo l'ora di lavorare con te, Joe.
I have a few things I gotta run over with Claire.
Ho da sistemare alcune cose con Claire.
Sorry to break up the party, fellas, but I gotta run.
Scusate se interrompo la festa, ragazzi, ma devo scappare.
Anyway, I'm glad I could get it back to you, and I gotta run.
Ad ogni modo, sono contenta di avertelo restituito, e devo scappare.
Yeah, listen, my 12 o'clock's here now, so I gotta run, but we'll talk about it later, okay?
Il mio appuntamento di mezzogiorno è qui. Devo andare, ma ne parliamo dopo, okay?
Well, I gotta run in a sec.
Beh, devo correre in un secondo.
Then I gotta run by this flower shop, too.
E devo anche andare in quel negozio di fiori. Cosa?
0.93128395080566s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?